Руководство по проверкам для предпринимателей | |
Право на защиту общественных экологических интересов | |
ПУТЕВОДИТЕЛЬ для ИНВЕСТОРА по КЫРГЫЗСТАНУ |
Распоряжением Кабмина КР от 11 августа 2021 года одобрен проект Программы сотрудничества между Министерством культуры, информации, спорта и молодежной политики Кыргызстана и Министерством культуры и туризма Китая в сфере культуры на 2021-2024 годы.
Проект
ПРОГРАММА
сотрудничества между Министерством культуры, информации, спорта и молодежной политики Кыргызской Республики и Министерством культуры и туризма Китайской Народной Республики в сфере культуры на 2021-2024 годы
Министерство культуры, информации, спорта и молодежной политики Кыргызской Республики и Министерство культуры и туризма Китайской Народной Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, для дальнейшего развития сотрудничества двух стран в области культуры, основываясь на положительном опыте, накопленном Сторонами в ходе реализации предыдущих программ культурного обмена и сотрудничества, достигли взаимопонимания о нижеследующем:
Статья 1.
В течение срока действия настоящей Программы Стороны на взаимной основе будут проводить обменные «Дни культуры». Формат, сроки и конкретные организационные вопросы будут оговариваться Сторонами отдельно по дипломатическим каналам.
Статья 2.
В течение срока действия настоящей Программы Стороны на взаимной основе будут обмениваться по одной художественной группе (количество людей не должно превышать 40 человек, время пребывания не должно превышать 7 дней) и одной художественной выставке (сопровождающий персонал выставки 2 человека, время пребывания не должно превышать 15 дней).
Статья 3.
Стороны будут поощрять свои творческие коллективы, актеров и ученых-экспертов к участию в международных конкурсах, фестивалях, семинарах, конференциях, научных исследованиях, летних лагерях и других мероприятиях, проводимых в обеих странах, а также поощрять национальные художественные коллективы и отдельных исполнителей к поездкам для проведения гастролей и обмена на территории государств Сторон.
Статья 4.
Стороны будут поддерживать установление прямых контактов между театрами, музеями, галереями и библиотеками двух стран, а также в связи с проводимой работой по предотвращению эпидемии коронавирусной инфекции, активно поощрять онлайн-сотрудничество и использование интернета для развития культурных связей.
Статья 5.
Стороны будут активно развивать охрану объектов Всемирного наследия «Шелковый путь: дорожные маршруты Чанань — Тянь-Шанского коридора» и расширять сотрудничество по подаче заявок на включение культурно-исторических памятников по Шелковому пути в Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО, поддерживать сотрудничество в области совместных мероприятий по академическим обменам, подготовке кадров, а также активно обсуждать сотрудничество в рамках инициативы «Сохранение культурного наследия в Азии» инициированием альянса по сохранению культурного наследия в Азии.
Стороны окажут поддержку организации мероприятий по археологии, выставкам артефактов, управлению музеями, предотвращению контрабанды экспонатов в сфере культурно-исторического наследия и музейного дела.
Статья 6.
Стороны поддерживают установление партнерских связей и подписание соглашения о сотрудничестве между союзами писателей двух стран.
Статья 7.
В рамках празднования 30-летия установления дипломатических отношений между Кыргызской Республикой и Китайской Народной Республикой Стороны окажут поддержку в проведении тематических культурных мероприятий на территории государств Сторон, конкретные вопросы будут оговариваться отдельно.
Статья 8.
Стороны в рамках настоящей Программы на основе консультаций могут проводить и другие культурные мероприятия.
Статья 9.
При отсутствии какого-либо специального соглашения, обмен делегациями и творческими коллективами будет осуществляться на следующих условиях:
— отправляющая Сторона несет расходы за международный проезд до столицы второй страны и обратно, транспортировку зарегистрированного багажа и реквизита, а также расходы за страхование;
— принимающая Сторона оплачивает расходы внутри страны на проживание и питание, транспорт и расходы на культурные мероприятия, услуги переводчиков, а также перевозку реквизитов внутри страны, рекламные расходы, предоставляет места для проведения представлений, предоставляет неотложную медицинскую помощь, если это необходимо, но не оплачивает медицинские расходы.
Вопросы, которые могут возникнуть в ходе сотрудничества, Стороны будут решать путем отдельных консультаций.
Статья 10.
При отсутствии какой-либо специальной договоренности, взаимные выставки Сторон будут проводиться на следующих условиях:
— отправляющая Сторона берет на себя расходы по международной перевозке и страхованию экспонатов до столицы принимающей страны, а также предоставляет каталоги экспонатов и рекламные материалы;
— принимающая Сторона берет на себя расходы по организации выставки, рекламной кампании, транспортировке экспонатов по территории своей страны, предоставлению выставочных площадок, размещению и вывозу экспонатов, страхованию экспонатов и охране выставочных залов.
Другие вопросы, касающиеся культурных мероприятий, Стороны-организаторы будут решать путем отдельных консультаций.
Статья 11.
В случае возникновения споров и разногласий в ходе реализации или при толковании положений настоящей Программы, Стороны будут разрешать их путем переговоров и консультаций.
Статья 12.
По взаимному согласию Сторон в настоящую Программу могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися ее неотъемлемой частью.
Статья 13.
Настоящая Программа вступает в силу с даты ее подписания и действует до 31 декабря 2024 года.
Настоящая Программа прекращает свое действие по истечении шести месяцев со дня получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить ее действие.
Прекращение действия настоящей Программы не затрагивает выполнение обязательств, предусмотренных договорами, контрактами, заключенными в рамках настоящей Программы в период его действия.
https://kg.akipress.org/news:1725313/?f=cp