![]() | Руководство по проверкам для предпринимателей |
![]() | Право на защиту общественных экологических интересов |
![]() | ПУТЕВОДИТЕЛЬ для ИНВЕСТОРА по КЫРГЫЗСТАНУ |
Бишкек (АКИpress) — Согласно Конституции КР, законопроекты должны готовится на государственном языке, а потом переводиться на официальный, чтобы избежать казусов, заявил депутат от фракции СДПК Торобай Зулпукаров 3 февраля на заседании Жогорку Кенеша.
Как сказал он, в последнее время в парламенте возникает непонимание между депутатами и представителями правительства по поводу подготовки проектов законов. «Законы готовятся и на официальном и на государственном языках, и получается два смысла. Например, если судят человека законом, который прописан на официальном языке, то наказание легче. Если же на государственном, то тяжелее», — отметил парламентарий.
Он подчеркнул, что при подготовке законов за основу должен браться государственный язык, а потом нужно переводить их на официальный.
В связи с этим, он попросил полномочного представителя правительства в Жогорку Кенеше принять соответствующие меры.
Кроме того, Зулпукаров отметил, что доклад по законопроектам должен проводиться на государственном языке.